Afficher le soutien des candidats par politique

‘Tis the season—for political campaigning, that is. Below are the dos and don’ts of showing candidate support via posting political signs or symbols. 

Residents may display signs in their yards, in windows, on doors and on the sides of their homes. Signs may also be displayed on the inside of their unit windows and on balconies. However, they cannot put them on exterior windows, doors or walls since those are common areas.

Below are the specifics for Third and United mutuals. 

Troisième Mutuelle

According to Resolution 03-12-108, adopted in 2012, the Third board of directors prohibits the placement of political signage in/on Third Mutual common areas.

United Mutual

According to Resolution 01-08-141, adopted in 2008, no member, occupant, co-occupant, lessee or guest (or any person for whom said member, occupant, co-occupant, lessee or guest is responsible) shall place, post or display, or allow to be placed, posted or displayed, any sign, poster, flag, banner or symbol of a political nature, on any property owned by the corporation, except within the specific unit to which said person is entitled to exclusive possession, except as authorized under applicable law.

Civil Code §4710

California Civil Code, updated in 2014, allows the following: 

  • Members can place a candidate flag on their balcony and block wall. The political statement flags cannot incite violence or be offensive/vulgar, and must be no larger than 15 square feet, or approximately 3-by-5 feet. This size restriction applies to all flags. 
  • Governing documents may not prohibit posting or displaying of noncommercial signs, posters, flags or banners on or in a member’s separate interest, except as required for the protection of public health or safety or if the posting or display would violate a local, state, or federal law.
  • A noncommercial sign, poster, flag or banner may be made of paper, cardboard, cloth, plastic or fabric, and may be posted or displayed from the yard, window, door, balcony or outside wall of the separate interest, but may not be made of lights, roofing, siding, paving materials, flora or balloons, or any other similar building, landscaping or decorative component, or include the painting of architectural surfaces..

Pour plus de nouvelles du village, cliquez sur le tag « Quoi de neuf dans le village » ci-dessous.

Rebelles du rythme

Clubhouse 5
27 juillet
De 18h à 21h, ouverture des portes à 17h30
$10

Sponsorisé par le Club de tous les musiciens De retour à la demande générale, rejoignez les Rhythm Rebels sur des tubes R&B, Motown et soul. Préparez-vous à danser toute la nuit ! Ouverture des portes à 17 h 30. Un bar payant GRF sera disponible. Apportez votre propre vin.

Pour plus d'informations, contactez Carmen Pacella au 714-326-4044/allmusiciansclub@yahoo.com.

Cliquez sur le bouton de téléchargement PDF ci-dessous pour voir le dépliant pour plus d'informations. 

Projection du film « One Life »

Clubhouse 2
August 5
19h
$21

Rejoignez le Temple de la Réforme de Laguna Woods for a movie screening featuring the award winning 2023 movie “One Life,” a gripping biographical drama that tells the true story of Sir Nicholas Winton, a British humanitarian who rescued over 600 children from Nazi-occupied Czechoslovakia on the eve of World War II. Portrayed by Anthony Hopkins and Johnny Flynn in different stages of his life, the film chronicles Winton’s courageous efforts to save the lives of innocent children.

Pour plus d'informations, contactez Carol Sandusky au carol.sandusky@gmail.com/805-844-6711.

Juillet/août 2024 Village Breeze

La couverture du numéro de juillet/août de Village Breeze présente un instantané parfait qui capture la beauté et les loisirs de la saison estivale. Lisez la suite pour découvrir et apprécier les nombreuses fonctionnalités de cette dernière édition.

Dans ce numéro

  • Rencontrez les chefs de service qui stimulent l’innovation dans les services d’information et la satisfaction du service client.
  • Apprenez-en davantage sur qui est VMS en tant qu’entreprise et en tant que conseil d’administration, et ce que chaque entité signifie pour les résidents du village.
  • Plongez dans les secrets de la longévité grâce aux plus grandes concentrations de centenaires au monde.
  • Trouvez des conseils opportuns et utiles pour vous protéger du cancer de la peau.
  • Découvrez des conseils pour rester au frais lorsque les températures sont plus chaudes que la normale.
  • Lisez les mises à jour de vos conseils d’administration.

Où trouver le Village Breeze

Le Village Breeze est livré dans chaque manoir via le programme Every Door Direct du service postal des États-Unis. Cependant, si la livraison ne se fait pas à votre porte, des exemplaires sont disponibles dans tout le village :

  • Clubhouse 2, 4, 5, 7 bureaux
  • Centre communautaire : services aux résidents, conciergerie, centre de conditionnement physique, bureau des loisirs
  • Bureau du centre équestre
  • Bureau du centre de jardinage 2
  • Boutique de golf pro, bureau par 3
  • Clubhouse de tennis
  • Bibliothèque du village

Pour plus de nouvelles du Village, cliquez sur le tag « The Village Breeze » ci-dessous.

2024 United Board Election Update

The period has closed for United members to submit applications to fill four open board positions with terms ending in 2027. The confirmed candidates are as follows:

  • Maggie Blackwell
  • Pardiss Broomand
  • Marie Collins
  • Jeanne Costello
  • Alan Dickinson
  • Max Gezerseh
  • Hassan Kafshi
  • Antoine Libérateur
  • Abbas Mohammadi
  • Charles Prater

Upcoming Schedule

  • Friday, August 23, 2024: “Meet the Candidates” is held in the Community Center board room and broadcast on Village Television at 10:30 a.m.
  • Tuesday, August 27, 2024: Ballots are mailed.
  • Thursday, September 26, 2024: Ballots are due by 11 a.m. to the inspector of elections’ post office box or 5 p.m. to the Community Center ballot box.
  • Friday, September 27, 2024: Ballots are counted at a United board special tabulation meeting at 1:30 p.m. in the Community Center board room.
  • Tuesday, October 8, 2024: United Mutual candidates with the most votes are seated on the United board at the annual corporate members meeting at 9:30 a.m. in the Community Center board room.

Si vous rencontrez des problèmes de vote

If you do not receive your ballot by Monday, September 9, 2024, or if your ballot is lost or damaged, call the UniLect inspector of elections duplicate request center at 1-866-466-6455, disponible 24h/24 et 7j/7 pendant toute la période de vote. Pour toute autre question concernant l'élection, veuillez contacter l'inspecteur des élections d'UniLect Corporation à l'adresse suivante : 1-888-864-5328. Selon la réglementation électorale de l'association des propriétaires de l'État, un seul bulletin de vote est envoyé par courrier par foyer/manoir.

Pour plus de nouvelles du village, cliquez sur le tag « Quoi de neuf dans le village » ci-dessous.

Canasta Card Club Weekly Sessions

Clubhouse 3/PAC
les jeudis
1 – 3 p.m.
$1

Canasta is a easy to learn, fun card game that is also a great way to make new friends. We play every Thursday from 1 – 3 p.m. in Clubhouse 3 (Performing Arts Center). 

The cost is $1 each time you come and everything is provided for you.  Please come early to find a table and partners to play with. Bringing shared snacks is welcome but not required. 

For further information call Joanna Boylan at 530-513-2108

Marché fermier du Garden Centers Club

Centre de jardinage 1
Samedi 20 juillet
de 9h à midi ou jusqu'à épuisement des stocks
Gratuit

Rejoignez le Club de jardinage Le samedi 20 juillet, un marché de producteurs vous accueillera, proposant des produits frais de saison, des herbes aromatiques et des fleurs. Les achats se font uniquement en espèces et tous les bénéfices seront reversés à l'association. Centre pour personnes âgées Florence Sylvester Repas sur roues. 

Appel 949-597-4659 Pour le transport en bus à itinéraire fixe. L'entrée du Garden Center 1 se trouve au 23742 Moulton Parkway, après l'entrée de la porte 12, avant l'intersection Santa Maria.

Pour plus d'informations ou questions, appelez le 949-235-7825.

Vague de chaleur jusqu'à samedi soir

Le Service météorologique national et gov.ca ont émis un avis de chaleur jusqu'au samedi 6 juillet à 21 heures pour les régions du comté d'Orange, avec des températures prévues allant de 88 à 96 degrés, et le South Coast AQMD a émis un alerte sur la qualité de l'air pour le bassin atmosphérique de la côte sud pendant ce temps.

Où et comment se rafraîchir

Si vous avez besoin d'une pause de la chaleur, des centres de refroidissement dans la communauté seront disponibles pendant les heures affichées à la bibliothèque du village, au Village Greens, au Performing Arts Center, au salon du Clubhouse 4, au Clubhouse 5 et au Clubhouse 6. Contactez chaque bureau du clubhouse pour des heures prolongées, car les installations peuvent être ouvertes plus tard en raison d'événements programmés, à l'exception du salon du Clubhouse 4. Cliquez ici pour consulter/télécharger les horaires et les numéros de téléphone des installations.

Cliquez ici pour une liste des centres de refroidissement dans tout le comté d'Orange

Évitez les maladies liées à la chaleur

  • Restez hydraté. Buvez beaucoup de liquides, surtout de l'eau, même sans soif ; consommez des boissons pour sportifs (avec modération, avec de l'eau) pour compenser les pertes d'électrolytes pendant l'exercice. Évitez les boissons sucrées, alcoolisées et très froides. Mangez beaucoup de fruits et de légumes.
  • Limitez la durée des activités en extérieur. Essayez de rester couvert et au frais dans un endroit ombragé si vous le pouvez.
  • Évitez d’utiliser votre four ou votre cuisinière. Mangez des plats froids, des salades, des sandwichs, des fruits, etc.
  • Consultez les prévisions. Sachez toujours à quoi vous attendre concernant la météo afin de vous habiller convenablement et de planifier votre journée en conséquence. Vos plans doivent prévoir une sortie facile en cas de forte chaleur.
  • Portez des vêtements amples et légers.
  • N'oubliez pas les soins aux animaux de compagnie. Prévoyez suffisamment d'eau à la maison et en déplacement pendant les trajets et les promenades. Ne laissez jamais d'animaux domestiques dans votre voiture.
  • Ne comptez pas exclusivement sur les ventilateurs d’intérieur. Si vous n'avez pas de climatisation, privilégiez les activités à l'intérieur de bâtiments climatisés ou à centres de refroidissement.
  • Appelez le 9-1-1 si vous ressentez maux de tête lancinants, étourdissements et vertiges; manque de transpiration; peau rouge, chaude et sèche; faiblesse musculaire ou crampes; nausées et vomissements; rythme cardiaque rapide; respiration rapide ou superficielle; confusion, désorientation ou titubation; ou convulsions.
  • Pour plus d'informations des Centers for Disease Control and Prevention sur la façon d'éviter les maladies liées à la chaleur, visitez cdc.gov/extreme-heat/prevention.

Pour plus de nouvelles du village, cliquez sur le tag « Quoi de neuf dans le village » ci-dessous.

Hearing Well Club Monthly Meeting

Clubhouse 7
Monday, July 8 (monthly on the second Monday)
13h30
Gratuit

Rejoignez le Hearing Well Club for their monthly meeting to understand hearing loops. Laguna Woods Village currently has 13 hearing loops and have three more planned to be installed this year.  Learn where the hearing loops are installed and how to use them. Note that hearing loops can be used with or without hearing aids.  

Learn more about the Hearing Loss Association of America ici.

For more information or questions, Toni Barrient at 949-391-9756/toni@hlaamv.org.

Inscrivez-vous aux notifications SCE

Planned and unplanned power outages can happen at any time. That is why VMS strongly recommends that all Village residents—especially those who depend on electricity to power medical equipment—register with Southern California Edison (SCE) to receive alerts and updates. 

Inscription aux alertes de panne

Les résidents peuvent se connecter à leur compte SCE ici and enroll to receive outage alerts via email. To view current outage updates, visit the Carte du centre de panne SCE et saisissez votre adresse ou votre code postal. Vérifiez l'état d'une interruption de service pour maintenance programmée. ici. Learn how to prepare for a power outage ici. Per SCE’s mandate, residents should address all questions and concerns regarding the company’s work directly to the utility company. Visit sce.com ou appelez le service client SCE au 800-655-4555.

Programme d'allocation médicale de base

Grâce à son programme d'allocation médicale de base, SCE contacte automatiquement les participants en cas de panne tournante d'urgence de niveau 3 et fournit aux personnes inscrites 16,5 kWh d'électricité supplémentaires par jour.

Cliquez ici pour présenter une demande au programme d’allocation médicale de base. 

Pour découvrir plus d'actualités du Village, cliquez sur le tag « Quoi de neuf au Village » ci-dessous.

Chat en direct (cliquez pour fermer la fenêtre)