Kits et fournitures de secours

De nombreux détaillants proposent des outils de survie et des kits de secours prêts à l'emploi. Bien que les kits de secours en cas de tremblement de terre ne soient plus en vente auprès du Département des services de sécurité, cette liste, qui n'est ni exhaustive ni une recommandation, peut vous aider à vous préparer à une urgence.

Détaillants en ligne

  • Amazon.com: Outils de survie, fournitures d'urgence, chargeurs portables et banques d'alimentation
  • BlueCanSales.com: Eau potable d'urgence avec une durée de conservation de 50 ans
  • EmergencyKits.com: Fournitures et kits d'urgence
  • Kidde.com: Sécurité à domicile, extincteurs, échelles de secours
  • MaydaySupplies.com: Fournitures et kits d'urgence
  • MorePrepared.com: Kits de survie et fournitures d'urgence
  • 4Patriots.com:Nourriture et produits de survie (les aliments peuvent nécessiter une source de cuisson), panneaux solaires et générateurs
  • PreparedHero.com: Produits de protection et de sécurité incendie d'urgence

Détaillants locaux

Pour plus d’informations sur le village, cliquez sur le tag « Préparation aux catastrophes » ci-dessous.

L'aide en santé mentale est toujours à portée de main

For many, safeguarding mental health is an ongoing challenge; others may experience sudden-onset feelings of isolation, anxiety and depression.  

No one is immune; for older adults, the issue is especially significant.

According to the Centers for Disease Control and Prevention, suicide rates are rising particularly among those age 65 and older for reasons ranging from depression to grief over the passing of loved ones to chronic illness.

Talking about or taking control of mental health can be tough, whether the difficulty is rooted in fear of stigma, lack of understanding behind unfamiliar feelings, worry over finding the right resources or something else entirely.

However, help is always near, and resources are there when and if you need them.

Confidential Social Services Right Here

The Village’s Social Services Division provides assessments, resources, referrals and much more to residents to help them maintain independence and enhance their quality of life. The team is available from 8 a.m. to 5 p.m., Monday through Friday, at 949-597-4267.

Many Resources Can Help

  • Friendship Line California: A 24/7 crisis intervention hotline and a warm line for nonemergency emotional support calls; 888-670-1360
  • National Alliance of Mental Illness/NAMI Orange County: Provides peer mentor programs and online support groups via Zoom; namioc.org
  • NAMI Orange County Warmline: This free, confidential telephone service provides emotional support and Orange County resources 24/7 at 714-991-6412 (call or text)
  • American Foundation for Suicide Prevention:  800-273-8255 or text TALK to 741741
  • Suicide Prevention Lifeline: Call 1-800-273-8255 or text ANSWER to 839863 to receive free and confidential support 24/7
  • OCLinks: Provides telephone and online support for anyone seeking information or linkage to any of the OC Health Care Agency’s behavioral health services; 855-625-4657ochealthinfo.com/oclinks
  • Call 211 from any phone in OC for help with anything from legal aid to mental health emergencies to housing and transportation. 
  • Call the 988 Suicide & Crisis Lifeline
  • Text the Crisis Text Line from anywhere in the USA to text with a trained crisis counselor. Text HOME to 741741 to reach a volunteer crisis counselor.

Many therapists and counselors offer telehealth services. If you already have a counselor or therapist (even if you haven’t seen them in a while), call their office and ask about telehealth services or virtual counseling/therapy.

Pour plus de nouvelles du village, cliquez sur le tag « Quoi de neuf dans le village » ci-dessous. 

Voiturettes de golf et voiturettes de golf

Driving a golf cart or golf car offers fun and convenience, especially on scenic Village grounds, but it’s important to know the rules before getting behind the wheel of either.

Golf Carts

A golf cart is a motor vehicle having all of the following attributes: 

  • Having not less than three wheels in contact with the ground
  • Having an unladen weight of less than 1,300 pounds
  • Designed to be operated at no more than 20 mph
  • Designed to carry golf equipment and passengers 
  • Is exempt from California motor vehicle registration

Golf carts must obey all GRF vehicle, parking and traffic rules, including stop signs, speed limit, parking and GRF decals. The exceptions for golf carts include:

  • A driver’s license is not required to operate a golf cart.
  • No government vehicle registration is required.

A nonresident driving a golf cart must be age 16 years or older and accompanied by a resident. Golf cart operators must use head lamps and tail lamps from 30 minutes after sunset to 30 minutes before sunrise. Golf carts must only be driven on pavement. Driving off pavement is prohibited with one exception. Limited driving off pavement is allowed at the GRF 27-hole golf course, in accordance with golf course rules. 

Golf Cars

A golf car is a motor vehicle that has all the attributes of a low-speed vehicle (LSV) or neighborhood electric vehicle (NEV): 

  • Having four wheels
  • Having a gross vehicle weight rating of less than 3,000 pounds
  • Designed to attain a speed of more than 20 miles per hour and not more than 25 miles per hour on a paved level surface
  • May legally be driven on public streets with a maximum speed limit of 35 miles per hour
  • Requires government motor vehicle registration on a public street

The main difference between golf cart and golf car use as it relates to golf is that golf cars cannot be driven onto the golf courses; however, golf cars may be driven on paved golf cart paths within the Village. Outside the Village, golf cars are considered motor vehicles and are required to follow California driving laws.

Both Golf Carts and Golf Cars

Whether driving a golf cart or golf car, obey all GRF vehicle, parking and traffic rules, just as any other motor vehicle. Golf cars and golf carts may be driven on paved golf cart paths.

Golf carts and golf cars may be driven on paved cart paths. On a golf cart path all drivers must: 

  • Travel at a slow speed that is reasonable and prudent. 
  • Exercise due regard for the safety of all pedestrians. 
  • Yield the right-of-way to all pedestrians. 

Parking on a cart path is prohibited, except in a marked parking stall. Driving or parking is not allowed on sidewalks, breezeways or patios. 

Pour plus de nouvelles du village, cliquez sur le tag « Quoi de neuf dans le village » ci-dessous.

Le DMV de Laguna Hills ferme ses portes le 11 octobre

Le Département des Véhicules à Moteur de Californie ferme définitivement son agence de Laguna Hills, située au 23535 Moulton Parkway, à 17 heures le vendredi 11 octobre. Selon l'agence d'État, « le bureau de Laguna Hills, ouvert en 1987, ne répond plus aux besoins actuels du DMV ».

Le DMV précise également que plus de 901 transactions sont disponibles via smartphone, tablette, ordinateur portable ou de bureau. La plupart des transactions DMV peuvent être effectuées en ligne ou par courrier, dans les guichets DMV répartis dans tout l'État, par téléphone ou par l'intermédiaire de ses partenaires commerciaux.

Les clients peuvent effectuer les transactions hors bureau suivantes :

  • Renouvellements simples d'immatriculation de véhicules qui ne sont pas dépassés ou qui ne nécessitent pas de changement d'adresse 
  • Renouvellements de permis de conduire qui ne nécessitent pas de visite en personne
  • Demandes de copies des registres d'immatriculation des véhicules, qui montrent l'historique de propriété d'un véhicule
  • Demandes de copies des dossiers de permis de conduire, qui montrent l'historique d'un conducteur
  • Remplacement d'une carte de permis de conduire perdue ou volée

Les clients peuvent également utiliser le Conseiller de service à dmv.ca.gov pour connaître leurs options pour effectuer les démarches auprès du DMV. Pour s'inscrire aux avis d'immatriculation et de renouvellement de permis de conduire dématérialisés, les clients doivent se connecter ou créer un compte en ligne sécurisé sur dmv.ca.gov et ensuite, inscrivez-vous.

Certaines transactions nécessiteront toujours une visite en agence, comme la finalisation d'une demande de REAL ID. Cependant, le DMV encourage ses clients à commencer leur demande en ligne afin de limiter le temps passé en agence.

Pour les visites au cabinet après le 11 octobre, veuillez consulter les emplacements DMV suivants :

  • Santa Ana : 1330 East 1st St.
  • Costa Mesa : 650 West 19th St.
  • San Clemente : 2727 Via Cascadita

Pour plus de nouvelles du village, cliquez sur le tag « Quoi de neuf dans le village » ci-dessous.

Projet Clubhouse 1 dans les délais

The Clubhouse 1 project remains on budget and on schedule for completion at the end of August. Conference rooms have been upgraded with new kitchenettes, flooring, walls, LED lights and fresh paint. The new billiards room now features its own kitchenette. Restrooms have been retiled, refloored and fitted with new fixtures, stalls and mirrors. The ballroom floors have been refinished, new windows have been installed and a new soundboard is scheduled for installation.

Tentative Timeline

  • September 3: Recreation staff begin the move-in process
  • September 16: A soft reopening will support any troubleshooting while the move-in process continues
  • Pool 1 may reopen earlier
  • A grand reopening event will be held in October (date TBD)

Watch the August 10 “This Day” on the Village YouTube channel featuring Projects Manager Guy West, and stay tuned for future details.

Pour plus de nouvelles du village, cliquez sur le tag « Quoi de neuf dans le village » ci-dessous.

Bibliothèque, Clubhouse 1 Alertes de stationnement

Les samedi 17 et dimanche 18 août, des travaux de pavage et de marquage seront effectués sur les parkings du Clubhouse 1 et de la bibliothèque du village. La bibliothèque du village et le centre historique de Laguna Woods seront ouverts pendant ces travaux. Le stationnement sur rue sera possible dans la rue Aragon. Les travaux débuteront à 9 h les 17 et 18 août, et la réouverture des parkings est prévue pour le dimanche 18 août en fin de journée. Le parking des bus ne sera pas affecté pendant les travaux de pavage. 

Pour plus de nouvelles du village, cliquez sur le tag « Quoi de neuf dans le village » ci-dessous.

Projet de mise à jour du code de zonage de la ville

Le conseil municipal de Laguna Woods tiendra une audience publique sur le projet de mise à jour du plan directeur et du code de zonage de la ville le mercredi 21 août à 14 h, dans la salle du conseil de l'hôtel de ville de Laguna Woods (24264 El Toro Road). Cliquez sur le bouton orange « Télécharger le PDF » pour consulter l'avis d'audience publique.

Cliquez ici pour plus d'informations et un lien vers le projet de rapport d'impact environnemental, les éléments proposés du plan général et les modifications du code de zonage de Laguna Woods.

Pour plus d'informations, contactez la ville au 949-639-0500 ou planning@cityoflagunawoods.org, ou rendez-vous à l'hôtel de ville pendant les heures normales de travail.

Pour plus de nouvelles du village, cliquez sur le tag « Quoi de neuf dans le village » ci-dessous.

Cavalcade de la comédie

Clubhouse 5
September 19, 2024
18h30
Membres gratuits, invités $10

We took your favorite television show and turned them into radio plays. All in the Family, StarTrek, Dragnet, As the Stomach Turns and St. “Nowhere”. Complete with Foley sound effects done on stage! A fun and different theatre experience. See YOU on the RADIO!

Pour plus d'informations, envoyez un e-mail à Barbara Powell à s2do@comline.com ou visitez le club site web.

Les RFID simplifient l'accès aux portes

Tout résident du village souhaitant accéder facilement au village peut le faire grâce à un autocollant RFID pour véhicule. Grâce à cet autocollant, il suffit de s'approcher à moins de 60 cm du bras d'un portail pour déclencher le levage.

RFID decals cost only $25 per vehicle—and are valid for as long as you own that vehicle. The RFID program assists with access control, parking enforcement, contactless entry and reduced wait times. The one-time $25 fee covers annual maintenance costs for the access system, so it’s not being charged in monthly assessments. 

Sécurisez votre RFID en visitant les services aux résidents du centre communautaire au 24351 El Toro Road avec votre immatriculation de véhicule valide.

Guests, visitors and residents without an RFID decal on their vehicles must use the guest lane for gate ambassador assistance.

Pour plus d'informations, envoyez un courriel aux services aux résidents à residentservices@vmsinc.org.

Pour plus de nouvelles du village, cliquez sur le tag « Quoi de neuf dans le village » ci-dessous.

Comment amélioreriez-vous le parc du centre-ville ?

La ville de Laguna Woods organise deux réunions communautaires pour recueillir les commentaires des résidents sur la manière dont le City Centre Park, un espace public de 0,56 acre situé entre Moulton Parkway et l'hôtel Ayres, pourrait être amélioré grâce à de meilleures opportunités de loisirs.

Les réunions communautaires se concentreront sur les 0,24 acres supérieurs qui resteraient si une nouvelle caserne de pompiers de l'Orange County Fire Authority était construite sur la partie inférieure la plus proche de Moulton Parkway.

Réunion communautaire 1*

Lundi 12 août, 14h

Hôtel de ville de Laguna Woods

24264, chemin El Toro

Réunion communautaire 2*

Jeudi 15 août 2024, 9h30

Hôtel de ville de Laguna Woods

24264, chemin El Toro

*Les deux réunions communautaires comporteront la même présentation.

Les confirmations de présence sont encouragées, mais non obligatoires. Pour plus d'informations ou pour confirmer votre présence, veuillez contacter la mairie de Laguna Woods à l'adresse suivante : 949-639-0500 ou cityhall@cityoflagunawoods.org.

Trouvez des informations sur le projet potentiel de nouvelle caserne de pompiers sur cityoflagunawoods.org/projects.

Consultez le dépliant des réunions communautaires du City Centre Park ici ou cliquez sur le bouton Télécharger le PDF ci-dessous.

Pour plus de nouvelles du village, cliquez sur le tag « Quoi de neuf dans le village » ci-dessous.

Chat en direct (cliquez pour fermer la fenêtre)