Divertissement mensuel du Clubhouse 5

Clubhouse 5
January 9 (second Thursday monthly)
6:45 p.m.
Membres gratuits, invités $15

The Chicago Club is open to all residents and serves as a social and fundraising group. You do not have to be from Chicago!

Our goals are to promote harmony and social interactions in our Village. The Chicago Club donates to various charities and organizations, raising funds through dues, entertainment and trips. All residents are welcome to join the Chicago Club and participate in its activities. We look forward to seeing you and your friends at our next meeting.

Annual membership is $40. MEMBERSHIP PERKS: 12 FREE ENTERTAINMENT EVENTS HELD MONTHLY IN CLUBHOUSE 5 AND A $10 DISCOUNT ON EACH DAY BUS TRIP.

Visitez le Chicago club website or Contact Bernie Frogel at information@thechicagoclublwv.com pour plus d'informations.

« Decades » de Chuck Berry à Katy Perry

Centre des Arts du Spectacle
March 8

7:30 p.m.
Seats are $40, $30, and $20

Hébergé par le California Club, enjoy a high energy celebration of music from the 50s, 60s through today with songs made famous by Chuck Berry, Buddy Holly, to Bruno Mars and more. Doors open at 6:30 p.m. with a no-host GRF cash bar and door prizes. The concert starts at 7:30 pm.

For more information, contact Leon St.Hilaire at 949-478-4901 ou par email californiaclubLWV@gmail.com.

Dîner-dansant avec le groupe Derek Bordeaux

Clubhouse 5
January 28
5:15 p.m.
$40 club members, $50 non-members

Hébergé par le California Club, enjoy a sit-down dinner with complimentary wine and entertainment. The Derek Bordeaux group will play your favorite blues, jazz and soul songs. They will have a tribute to Smokey Robinson.

For more information, contact Leon St.Hilaire at 949-478-4901 ou par email californiaclubLWV@gmail.com.

Pleins feux sur les cours récréatifs

Si vous cherchez de nouvelles façons d'engager votre esprit et votre corps dans un cadre de groupe avec les conseils d'un instructeur, envisagez de vous inscrire à un cours, voire à plusieurs cours, allant du vélo et de la danse au yoga et à la méditation, entre autres.

Cliquez ici to view our schedule of classes, activities and events. This calendar can also be found at lagunawoodsvillage.com > Calendars > Schedules and Activities > Activities Calendar.

Pour plus d'informations sur les cours, envoyez un courriel au bureau des loisirs à loisirs@vmsinc.org, appel 949-597-4273 or register through ActiveNet.

Pour plus de nouvelles du village, cliquez sur le tag « Événements récréatifs » ci-dessous.

Faible coût avec possibilité de mise en œuvre plus large

Laguna Woods Village dépense un pourcentage de revenus significativement inférieur à l'informatique (1 871 TP3T) que la moyenne nationale de toutes les industries (7 621 TP3T), soulignant la nécessité d'étudier les initiatives informatiques pour améliorer les résultats organisationnels.

Des informations détaillées sur les comparaisons comparatives des services d'information et des technologies de l'information sont disponibles aux pages 27 à 28 du rapport complet d'analyse comparative des services d'information (VMS), disponible en ligne.

Pour plus de nouvelles du village, cliquez sur le tag « Quoi de neuf dans le village » ci-dessous.

La nouvelle loi californienne sur l'éclairage naturel vise à réduire les décès de piétons

À compter du 1er janvier, les conducteurs californiens seront soumis à une nouvelle restriction de stationnement en vertu de la loi sur l'éclairage public (AB 413). Conçue pour améliorer la sécurité des piétons, cette loi interdit de s'arrêter ou de stationner :

  • À moins de 20 pieds avant tout passage pour piétons (marqué ou non marqué)
  • À moins de 15 pieds des passages pour piétons avec des extensions de trottoir, qui sont des caractéristiques qui réduisent la distance de traversée pour les piétons

Le règlement s'applique aux deux côtés des rues à sens unique, ce qui constitue une dérogation aux règles applicables aux rues à double sens, où seule l'approche du côté droit est restreinte.

Cette mesure vise à maintenir les zones proches des passages piétons libres de voitures en stationnement, améliorant ainsi la visibilité des conducteurs et des piétons. L'éclairage naturel, déjà obligatoire dans plus de 40 États, a démontré une réduction des accidents aux intersections pouvant atteindre 30%.

Pour plus d'informations, consultez le texte intégral du projet de loi à l'adresse leginfo.legislature.ca.gov.

Pour plus de nouvelles du village, cliquez sur le tag « Quoi de neuf dans le village » ci-dessous.

Vérifiez avant de brûler

Le District de gestion de la qualité de l'air de la côte sud (AQMD) a décrété que la période de novembre à février était la période de vérification avant le brûlage afin de limiter les émissions de particules fines (PM2,5). Les PM2,5 sont un mélange de poussières, de suie, d'aérosols, d'émissions de véhicules, de fumée de combustion de bois et d'autres matières dangereuses qui peuvent pénétrer dans les poumons par inhalation et provoquer des maladies cardiaques et pulmonaires. Les enfants et les nourrissons sont particulièrement vulnérables à leurs effets.

Lorsque les prévisionnistes de l'AQMD prévoient que les PM2,5 atteindront des niveaux néfastes pour la qualité de l'air, l'agence préconise une interdiction de brûler du bois dans les cheminées, poêles et foyers extérieurs pendant 24 heures. Les foyers à gaz sont exemptés des alertes quotidiennes d'interdiction de brûler de l'AQMD.

L'AQMD propose des notifications d'alerte et des ressources pour les jours sans brûlage, notamment :

Veuillez noter que VMS, GRF et les mutuelles n'appliquent pas les règles de l'AQMD et sont exemptées des exigences de l'AQMD interdisant la vente d'appareils de chauffage au bois. Cette exemption s'applique à tous les appareils de chauffage au bois intérieurs et extérieurs installés de façon permanente et inclus dans la vente ou la cession d'un projet immobilier existant. Bien que la mutuelle soit responsable de l'infrastructure des foyers à bois existants, l'utilisation et le respect des règles de l'AQMD incombent au membre et à l'occupant.

N'oubliez pas d'être conscient du risque d'incendie associé à l'utilisation d'un foyer à bois et de suivre meilleures pratiques pour un fonctionnement sûrGardez les objets inflammables, tels que les rideaux, les meubles, les journaux et les livres, loin de vos appareils de combustion et gardez un extincteur à portée de main.

Pour plus d'informations, visitez le site Web de l'AQMD Page Web « Vérifiez avant de graver ».

Pour plus de nouvelles du village, cliquez sur le tag « Quoi de neuf dans le village » ci-dessous.

Pleins feux sur les loisirs

Laguna Woods Village offers state-of-the-art fitness centers designed to support all health and wellness journeys. Conveniently located in the Community Center and Clubhouses 1 and 5, each facility provides a welcoming environment for residents of all fitness levels.

Le Centre de conditionnement physique communautaire features an array of cardio and strength-training equipment, along with free weights to customize your workout routine and group classes. Conveniently located on the southwest side of the Community Center (24351 El Toro Road), you can stop by Resident Services or other administrative offices on your way or after a workout. This fitness center is open Monday through Friday 7 a.m. to 7 p.m., Saturday and Sunday 8 a.m. to 2 p.m.

Le Clubhouse 1 Centre de remise en forme (24232 Calle Aragon) stands out with its extensive equipment options, dedicated space for group fitness classes and convenient hours that cater to a variety of schedules. This facility is open Mondays, Wednesdays and Fridays from 7 a.m. to 7 p.m., Tuesdays and Thursdays from 7 a.m. to 5 p.m., and Saturdays and Sundays from 8 a.m. to 2 p.m. Note that certain machines may be in use during regularly held circuit classes. Also, visit the Clubhouse 1 fitness center to learn more about its seven highly qualified personal trainers who can help custom-craft a personal workout or strength routine and guide you in your fitness journey. The gymnasium at Clubhouse 1 also hosts group exercise classes, basketball, volleyball and badminton, and a variety of dance classes.

At the Centre de remise en forme Clubhouse 5 (24262 Punta Alta), enjoy a smaller, more intimate setting with cardio machines and weight-training options. Open daily from 5:30 a.m. to 9 p.m., this center is perfect for those looking for early birds and evening exercisers alike. Your resident ID is required for access to this unstaffed facility.

Resident guests are welcome to visit the fitness centers, provided they are 16 years of age and accompanied by residents.

No matter your fitness goals, these centers are here to help you stay active and healthy. Take your fitness a step further with personal trainers who can help with personalized workout plans, expert guidance and motivation to help you achieve your health and wellness goals. There are a number of trainers available for bookings with sessions hosted at the Clubhouse 1 and Community Fitness Centers. Pick up pamphlets to learn more about and contact personal trainers at either fitness center.

Learn more about the fitness classes hosted by Recreation by visiting the community website or by visiting the Recreation Events, Classes and Activities calendar to view the schedule directly. Join a yoga, ballroom dance or cycling class today!

Pour plus de nouvelles du village, cliquez sur le tag « Événements récréatifs » ci-dessous.

Plus de services à un coût compétitif

Compared to public and private entities in the transportation services industry, VMS transportation offers greater service levels, more routes and more services at a competitive annual cost.

Over the last two years, the VMS Transportation Division has reduced costs by more than twice the projected savings had the Age Well Senior Services 2022 proposal been accepted.

Detailed information on the Transportation Benchmarking comparisons can be found on pages 23 to 26 of the full VMS Benchmarking Report, available en ligne.

Pour plus de nouvelles du village, cliquez sur le tag « Quoi de neuf dans le village » ci-dessous.

Chat en direct (cliquez pour fermer la fenêtre)