每月俱樂部 5 娛樂

會所5
1月9日(每月第二個星期四)
下午 6:45
會員免費,遊客$15

芝加哥俱樂部對所有居民開放,是一個社交和籌款團體。您不必是芝加哥本地人!

我們的目標是促進村莊的和諧與社交互動。芝加哥俱樂部透過會費、娛樂活動和旅行等方式向各種慈善機構和組織捐款。歡迎所有居民加入芝加哥俱樂部並參與其活動。我們期待在下次聚會中與您和您的朋友相見。

年度會員費為 $40。會員福利:每月在 5 號俱樂部會所舉辦 12 場免費娛樂活動,以及每日巴士旅行 $10 的折扣。

訪問 芝加哥俱樂部網站 或聯絡 Bernie Frogel information@thechicagoclublwv.com 了解更多。

搖滾村

會所1
1月7日(每月第一個星期二)
下午6點
$10

搖滾鄉村活動將展示鄉村音樂家們的翻唱樂隊,涵蓋搖滾、藍調、靈魂樂和R&B等多種風格。我們重點推薦本地鄉村音樂家。每個月都會有不同的樂團或即興演奏會,讓居民盡情舞蹈、社交!

如需了解更多信息,請聯繫 Carmen Pacella 714-326-7044 或者 Allmusiciansclub@yahoo.com

查克·貝裡對凱蒂·佩里說“十年”

演藝中心
3月8日

晚上 7:30
座位號碼為 $40、$30 和 $20

加州俱樂部,享受一場活力四射的音樂盛宴,從50年代、60年代至今,包括查克·貝裡、巴迪·霍利、布魯諾·馬爾斯等眾多明星的經典歌曲。晚上6:30開門,設有無主辦單位的GRF現金酒吧及入場獎。音樂會於晚上7:30開始。

如需了解更多信息,請聯繫 Leon St.Hilaire,電話: 949-478-4901 或電子郵件 californiaclubLWV@gmail.com.

德里克波爾多集團晚宴舞會

會所5
January 28
5:15 p.m.
$40 club members, $50 non-members

加州俱樂部, enjoy a sit-down dinner with complimentary wine and entertainment. The Derek Bordeaux group will play your favorite blues, jazz and soul songs. They will have a tribute to Smokey Robinson.

For more information, contact Leon St.Hilaire at 949-478-4901 或電子郵件 californiaclubLWV@gmail.com.

聚焦娛樂課程

如果您正在尋找新的方式在教練的指導下在團體環境中鍛鍊身心,可以考慮報名參加一個課程,甚至多個課程,包括騎自行車和舞蹈、瑜伽和冥想等等。

點這裡 to view our schedule of classes, activities and events. This calendar can also be found at lagunawoodsvillage.com > Calendars > Schedules and Activities > Activities Calendar.

有關課程的更多信息,請發送電子郵件至娛樂辦公室 娛樂@vmsinc.org, 稱呼 949-597-4273 or register through 主動網.

欲了解更多村莊新聞,請點擊下面的標籤「娛樂活動」。

低成本,更大實施機會

拉古納伍茲村在 IT 方面的支出佔收入的比例(1.87%)明顯低於全國所有行業的平均水平(7.62%),這凸顯了研究 IT 計劃以改善組織成果的必要性。

有關資訊服務部 - 資訊科技基準比較的詳細信息,請參閱完整 VMS 基準報告的第 27 至 28 頁, 在線的.

欲了解更多村莊新聞,請點擊下面的標籤「村莊裡發生了什麼事」。

加州新日光照明法旨在減少行人死亡

Starting January 1, California drivers will face enforcement of a new parking restriction under the “Daylighting Law” (AB 413). Designed to enhance pedestrian safety, the law prohibits stopping or parking:

  • Within 20 feet before any crosswalk (marked or unmarked)
  • Within 15 feet of crosswalks with curb extensions, which are features that reduce the crossing distance for pedestrians

The regulation applies to both sides of one-way streets, a departure from the rules for two-way streets, where only the approach on the right side is restricted.

This measure aims to keep areas near crosswalks free of parked cars, improving visibility for both drivers and pedestrians. Daylighting, already mandated in over 40 states, has been shown to reduce crashes at intersections by up to 30%.

For more information, visit the full bill text at leginfo.legislature.ca.gov.

欲了解更多村莊新聞,請點擊下面的標籤「村莊裡發生了什麼事」。

燃燒前檢查

The South Coast Air Quality Management District (AQMD) designates November through February as check-before-you-burn season in an effort to limit fine particulate matter (PM2.5) emissions. PM2.5 is a combination of dust, soot, aerosols, vehicle emissions, wood burning smoke and other hazardous matter that can travel into the lungs when inhaled and cause heart and lung diseases. Children and infants are especially vulnerable to its effects.

When AQMD forecasters expect PM2.5 to reach levels that cause unhealthy air quality, the agency calls for a 24-hour ban on burning wood in fireplaces, stoves and outdoor fire pits. Gas fireplaces are exempt from AQMD’s no-burn day alerts.

The AQMD offers alert notifications and resources for no-burn days, including:

Keep in mind that VMS, GRF and the mutuals do not enforce AQMD rules and are exempt from the AQMD requirements that prohibit the sale of wood-burning devices. The exemption applies to all indoor and outdoor wood-burning devices that are permanently installed and included in the sale or transfer of any existing development. Although the mutual is responsible for the infrastructure of existing wood-burning fireplaces, the use and compliance related to the AQMD rules is the responsibility of the member and occupant.

Remember to be mindful of the fire risk associated with wood-burning fireplace use and follow best practices for safe operation. Keep flammable items, such as curtains, furniture, newspaper and books, away from your fire-burning devices, and keep a fire extinguisher handy.

For more information, visit the AQMD website’s Check Before You Burn webpage.

欲了解更多村莊新聞,請點擊下面的標籤「村莊裡發生了什麼事」。

聚焦休閒

Laguna Woods Village offers state-of-the-art fitness centers designed to support all health and wellness journeys. Conveniently located in the Community Center and Clubhouses 1 and 5, each facility provides a welcoming environment for residents of all fitness levels.

社區健身中心 features an array of cardio and strength-training equipment, along with free weights to customize your workout routine and group classes. Conveniently located on the southwest side of the Community Center (24351 El Toro Road), you can stop by Resident Services or other administrative offices on your way or after a workout. This fitness center is open Monday through Friday 7 a.m. to 7 p.m., Saturday and Sunday 8 a.m. to 2 p.m.

會所 1 健身中心 (24232 Calle Aragon) stands out with its extensive equipment options, dedicated space for group fitness classes and convenient hours that cater to a variety of schedules. This facility is open Mondays, Wednesdays and Fridays from 7 a.m. to 7 p.m., Tuesdays and Thursdays from 7 a.m. to 5 p.m., and Saturdays and Sundays from 8 a.m. to 2 p.m. Note that certain machines may be in use during regularly held circuit classes. Also, visit the Clubhouse 1 fitness center to learn more about its seven highly qualified personal trainers who can help custom-craft a personal workout or strength routine and guide you in your fitness journey. The gymnasium at Clubhouse 1 also hosts group exercise classes, basketball, volleyball and badminton, and a variety of dance classes.

At the 俱樂部5號健身中心 (24262 Punta Alta), enjoy a smaller, more intimate setting with cardio machines and weight-training options. Open daily from 5:30 a.m. to 9 p.m., this center is perfect for those looking for early birds and evening exercisers alike. Your resident ID is required for access to this unstaffed facility.

Resident guests are welcome to visit the fitness centers, provided they are 16 years of age and accompanied by residents.

No matter your fitness goals, these centers are here to help you stay active and healthy. Take your fitness a step further with personal trainers who can help with personalized workout plans, expert guidance and motivation to help you achieve your health and wellness goals. There are a number of trainers available for bookings with sessions hosted at the Clubhouse 1 and Community Fitness Centers. Pick up pamphlets to learn more about and contact personal trainers at either fitness center.

Learn more about the fitness classes hosted by Recreation by visiting the community website or by visiting the Recreation Events, Classes and Activities calendar to view the schedule directly. Join a yoga, ballroom dance or cycling class today!

欲了解更多村莊新聞,請點擊下面的標籤「娛樂活動」。

以有競爭力的價格提供更多服務

與運輸服務業的公共和私營實體相比,VMS 運輸以具有競爭力的年成本提供更高的服務水準、更多的路線和服務。

在過去兩年中,VMS 運輸部門已將成本削減了兩倍多,如果「2022 年老年服務」提案被接受,預計節省的成本將達到這一水平。

關於交通基準比較的詳細信息,請參閱完整的 VMS 基準報告第 23 至 26 頁, 在線的.

欲了解更多村莊新聞,請點擊下面的標籤「村莊裡發生了什麼事」。

即時聊天(點擊關閉視窗)