Salon de la santé et du bien-être demain

Don’t miss the next Village Health and Wellness Expo, this Saturday, March 28, from 10 a.m. to 1 p.m. at Clubhouse 5. Enjoy a sponsor fair and free box lunch while supplies last.

Pour plus d'informations, appelez 949-597-4382 ou par email recreation@vmsinc.org.

Pour plus de nouvelles du village, cliquez sur le tag « Événements récréatifs » ci-dessous.

Spring Is Heating Up

When extreme heat arrives in Orange County, stay safe and find relief from soaring temperatures at a local cooling center or in the Village. If you need a cool place to recharge, community facilities such as the Bibliothèque du village, Village Greens, Centre des Arts du Spectacle, Clubhouse 1 salon d'accueil et Clubhouses 4 et 5 Offrir des espaces confortables pendant les horaires affichés. Contactez le bureau du clubhouse pour plus de détails, car certains établissements peuvent prolonger leurs horaires lors d'événements. Ou Cliquez ici pour une liste des centres de refroidissement dans tout le comté d'Orange.

Pendant les périodes de chaleur estivale, prenez des mesures pour rester à l’aise et éviter les maladies liées à la chaleur :

  • Restez hydraté. Buvez beaucoup de liquides, surtout de l'eau, même sans soif ; consommez des boissons pour sportifs (avec modération, avec de l'eau) pour compenser les pertes d'électrolytes pendant l'exercice. Évitez les boissons sucrées, alcoolisées et très froides. Mangez beaucoup de fruits et de légumes.
  • Limitez la durée des activités en extérieur. Essayez de rester couvert et au frais dans un endroit ombragé si vous le pouvez.
  • Avoid using your oven or stovetop. Eat cold dishes, salads, sandwiches, fruit, etc.
  • Consultez les prévisions. Sachez toujours à quoi vous attendre concernant la météo afin de vous habiller convenablement et de planifier votre journée en conséquence. Vos plans doivent prévoir une sortie facile en cas de forte chaleur.
  • Portez des vêtements amples et légers.
  • N'oubliez pas les soins aux animaux de compagnie. Provide plentiful water at home and on the go during drives and walks. Never leave pets in your car.
  • Ne comptez pas exclusivement sur les ventilateurs d’intérieur. Si vous n'avez pas de climatisation, privilégiez les activités à l'intérieur de bâtiments climatisés ou à centres de refroidissement.
  • Appelez le 9-1-1 si vous ressentez maux de tête lancinants, étourdissements et vertiges; manque de transpiration; peau rouge, chaude et sèche; faiblesse musculaire ou crampes; nausées et vomissements; rythme cardiaque rapide; respiration rapide ou superficielle; confusion, désorientation ou titubation; ou convulsions.

Pour plus d'informations des Centers for Disease Control and Prevention sur la façon d'éviter les maladies liées à la chaleur, visitez cdc.gov/extreme-heat/prevention.

Pour plus de nouvelles du village, cliquez sur le tag « Quoi de neuf dans le village » ci-dessous.

La lutte contre les moustiques commence à la maison

Mosquito season is here, and with it comes an important reminder: these tiny pests pose a big threat. “Mosquitoes are the deadliest animals on earth,” says Brian Brannon of the Orange County Mosquito and Vector Control District.

From simple steps at home to community-wide efforts, here’s how you can protect yourself and reduce mosquito breeding in your neighborhood:

Prévenir les piqûres de moustiques

  • Apply mosquito repellent to exposed skin before going outdoors; reapply as recommended.
  • Wear repellent clothing containing DEET, Picaridin, IR3535 or lemon eucalyptus oil.
  • Wear long-sleeved shirts and long pants, and opt for lighter-colored clothing.
  • Dump and drain outdoor containers filled with water at least weekly.
  • Close all unscreened doors and windows to prevent mosquitoes from entering your home or space; repair broken or damaged screens.

Éliminer les sources de reproduction autour de la maison

  • Dump water from potted plant saucers as often as possible.
  • Dump and drain other containers filled with water as often as possible.
  • Clean and scrub bird baths and pet water bowls weekly. 

Learn more about mosquito prevention at mosquitoessuck.org.

Pour plus de nouvelles du village, cliquez sur le tag « Quoi de neuf dans le village » ci-dessous.

Seasonal Landscaping Operations Update

With warmer seasonal temperatures accelerating plant growth, landscaping crews are prioritizing more frequent mowing. Residents can expect steady maintenance activity as crews work to keep up with seasonal changes.

Why Work Pace May Vary

While mowing and trimming will increase during this period, planting may temporarily slow in hotter weather to prevent stress on new plants. To maintain safe working conditions, crews may also begin work earlier in the day.

Avoid Placing Items in Turf Areas

Personal items should not be placed in common area spaces, especially in turf areas. Mowing around objects such as solar lights, statues or seasonal decorations is labor-intensive and may cause damage to both belongings and equipment. For safety and efficiency, crews maintain a 1-foot clearance around objects, and areas blocked by personal items will not be mowed or serviced.

To ensure proper maintenance and avoid potential damage, please remove all personal items from turf areas.

Mowing schedules are posted on TeamUp. Thank you for your understanding as this work continues to keep Village grounds healthy and vibrant.

Pour plus de nouvelles du village, cliquez sur le tag « Quoi de neuf dans le village » ci-dessous.

Un festin de Pâques délicieux et festif

Break bread with neighbors, friends and family at the Clubhouse 5 Easter buffet, Sunday, April 5, at 1 p.m. The menu features prime rib, Cornish game hen, cold poached salmon, fresh fruit, seafood salad, Greek salad, scalloped potatoes, green beans, rolls and butter, and assorted desserts.

Tickets are on sale at the Clubhouse 5 office and are $39 for adults, $19.50 for children ages 6 through 10, and no charge for children 5 and under. Please purchase tickets by credit card/check only; credit/debit card fees will apply.

Pour plus d'informations, appelez 949-597-4382 ou par email recreation@vmsinc.org.

Pour plus de nouvelles du village, cliquez sur le tag « Événements récréatifs » ci-dessous.

Centre Equestre Egg-stravaganza

Join your friends, family and neighbors at the Laguna Woods Village Equestrian Center for a morning of spring cheer and “eggs-citing” fun on Saturday, April 4, from 9 a.m. to noon.

Grandkids will love:

  • Lively horse parade
  • Bounce house
  • Storytime theater entertainment
  • Facepainting and balloon artists
  • Egg hunts (don’t forget Easter baskets—none will be provided):
    • Ages 0 – 3: 10 a.m.
    • Ages 4 – 6: 10:30 a.m.
    • Ages 7 – 10: 11 a.m.

Admission is free. Enjoy complimentary lemonade and coffee.

Park in the upper maintenance lot off Via Campo Verde. Free shuttle service runs from 9 a.m. to noon.

Come celebrate the season with a fun-filled morning the whole family will enjoy!

Pour plus d'informations, appelez 949-597-4275 ou par email recreation@vmsinc.org.

Pour plus de nouvelles du village, cliquez sur le tag « Événements récréatifs » ci-dessous.

 

 

Tennis Courts Resurfacing

Court resurfacing at the Tennis Center began Monday, March 16. Work will occur in phases, with three to four courts resurfaced per week to minimize disruption to play.

Resurfacing Schedule

  • Phase 1: Courts 10, 9, 8
  • Phase 2: Courts 7, 6, 5, 1
  • Phase 3: Courts 4, 3, 2

Courts undergoing resurfacing will be unavailable for reservations during the work period. Courts will reopen once resurfacing is complete.

We appreciate your patience as these improvements are made to maintain safe, high-quality playing conditions at the Tennis Center.

Pour plus de nouvelles du village, cliquez sur le tag « Événements récréatifs » ci-dessous.

RSVP Now for Apr. 2 Town Hall

Laguna Woods Village will host Assemblymember Diane Dixon for a public safety town hall on Thursday, April 2, at 1 p.m. in the Community Center board room.

The event will bring together local agencies and organizations to discuss public safety issues affecting the Village community, including e-bike safety, senior scams, coyote activity and other topics of concern to residents.

The town hall will also serve as a follow-up to a recent meeting held at Laguna Woods City Hall between the Assemblymember, the California Department of Fish and Wildlife, the City of Laguna Woods, and other agencies working together on wildlife and community safety issues.

Space is limited and RSVP is required to attend. S'il vous plaît appelez 949-798-7221, e-mail Janelle.Atienza@asm.ca.gov or click ici to reserve your seat.

Pour plus de nouvelles du village, cliquez sur le tag « Quoi de neuf dans le village » ci-dessous. 

La programmation des films incontournables de TV6

Ne manquez pas Village Television (TV6) pour des projections spéciales de films. Les films sont projetés à 14h et 18h. Le sous-titrage est disponible pour toutes les séances. Pour consulter la liste des films du mois, Cliquez ici.

Cliquez sur les liens ci-dessous pour les synopsis des films et les acteurs principaux, ainsi que pour regarder les aperçus.

Pour en savoir plus sur TV6, Cliquez ici.

Pour plus de nouvelles du village, cliquez sur le tag « Quoi de neuf dans le village » ci-dessous. 

Cours de danse de salon du vendredi

Clubhouse 5
Vendredi
18h30
$5

Le Club de danse de salon américain offers group classes every Friday from 6:30 to 7:15 p.m. Dance instructor Carlos Negrete will teach the Argentine Tango in April.

Pour plus d'informations, contactez Carlos Negrete au 909-359-5499 ou par email carl236r@yahoo.com, ou visitez l'American Ballroom Dance Club site web.

Chat en direct (cliquez pour fermer la fenêtre)