Cheers to 60 Years!

This Monday, September 9, at Clubhouse 2, from 5 to 7:30 p.m., celebrate the Village at 60 with entertainment by the Woods Combo, giveaways and the many volunteers and partners who help make our community the special diamond jewel you love. In the Clubhouse 2 ballroom area, enjoy displays and meet representatives from:

  • Laguna Woods History Center, Foundation of Laguna Woods, Village Community Fund, Thrive
  • GRF, United Mutual, Third Mutual and Mutual No. Fifty (The Towers) boards
  • VMS Recreation, Security (with the Disaster Preparedness Task Force), Social Services, Transportation, Landscaping, Media and Communications
  • City of Laguna Woods, El Toro Water District, CR&R
  • Moulton Museum and Saddleback Emeritus and the Age Well Florence Sylvester Senior Center

MemorialCare, celebrating its 50番目 anniversary and longstanding relationship with the Village, will join as party sponsor with free swag and healthy treats, displays, free ice cream, free chair yoga (at 5:15, 5:40 and 6:05 p.m.—and free yoga mats while supplies last) a health insurance/Medicare expert to answer questions and more!

Great Food and Beverage Options

Hot dogs, burgers, chicken wraps, chips and sodas will be available for purchase from 19 Restaurant at the back patio grill, and Killer Tacos food truck will also be on site for additional food purchases (with vegetarian options). The GRF no-host bar will be on site with a signature cocktail and other beverages. No outside alcohol is permitted.

Front and back patio seating at Clubhouse 2 will be limited, so attendees are welcome to bring lawn chairs.

Free Shuttle Service

Transportation will provide complimentary shuttle service to and from Clubhouse 7, the Community Center and the employee parking (off Campo Verde) to accommodate Clubhouse 2 parking overflow. Buses will run from 4:30 to 8 p.m.

Village Merch Available for Sale

Recreation will be selling Village merch at its table near the Clubhouse 2 office.

Looking forward to seeing you there!

詳細については、メールでお問い合わせください。 レクリエーション@vmsinc.org.

村のニュースをもっと知りたい場合は、下の「村の最新情報」タグをクリックしてください。

Hazardous Weather Ahead

その 国立気象局 has issued an excessive heat warning through 8 p.m. on Monday, September 9, for Orange County areas, with forecast temperatures ranging from the mid-90s to 106 degrees.

クールダウンできる場所と方法

If you need a break from the heat, visit a Village facility to enjoy cooler temps. ここをクリック to view/download facility hours and telephone numbers. Contact each clubhouse office for extended hours, as facilities may be open later due to scheduled events, with the exception of the Clubhouse 4 lounge. 

クリック ここ for a list of cooling centers throughout Orange County. Scroll to Irvine, Laguna Beach, Laguna Hills, Laguna Woods and Lake Forest.

熱中症を避ける

  • Remain hydrated. Drink plenty of fluids, especially water, even when not thirsty; drink sports drinks (in moderation with water) to help replace electrolytes lost during exercise. Avoid sugary, alcoholic, and very cold drinks. Eat plenty of fruits and vegetables.
  • Keep outdoor activity short. Try to stay covered and cool in a shaded area if you can.
  • Avoid using your oven or stovetop. Eat cold dishes, salads, sandwiches, fruit, etc.
  • 天気予報を確認する. Always know what to expect from the weather so you can dress appropriately and plan your day accordingly. Plans should allow for an easy escape from the outdoors when heat becomes extreme.
  • ゆったりとした軽い服を着てください。
  • Don’t forget pet care. Provide plentiful water at home and on the go during drives and walks Never leave pets in your car.
  • Do not rely exclusively on indoor fans. If you do not have air conditioning, seek activities inside air-conditioned buildings or at 冷却センター.
  • 電話 9-1-1 if you experience throbbing headache, dizziness and light-headedness; lack of sweating; red, hot and dry skin; muscle weakness or cramps; nausea and vomiting; rapid heartbeat; rapid or shallow breathing; confusion, disorientation or staggering; or seizures.
  • For more information from the Centers for Disease Control and Prevention about avoiding heat-related illness, visit cdc.gov/extreme-heat/prevention.

村のニュースをもっと知りたい場合は、下の「村の最新情報」タグをクリックしてください。

K-Telオールスターズ・トータル70年代ショー

クラブハウス 3、パフォーミング アーツ センター
2024年10月5日(土)
午後7時30分
指定席 $20/25/$30

K-Telオールスターズが、70年代の象徴的なサウンドトラックの旅へと誘う、音楽とノスタルジア、そしてダンスに満ちた壮大な夜をお届けします。グルーヴィーな気分で盛り上がりましょう!お気に入りのベルボトムを履き、ムードリングをつけて、ファラ・フォーセットのポスターを飾りましょう。K-Telオールスターズがやってきます。そして、それはただ一つ…70年代が帰ってきたということです!

チケットはPACで販売中です。詳細については、ブーマーズクラブ(949-415-8030 / info@boomerslcub.org)までお問い合わせください。

下記のイベントチラシをご覧ください。

環境に優しいピックアップソリューション

At Laguna Woods Village, VMS Inc. is constantly seeking ways to improve our services and support sustainability. With the recent surge in clippings pickup requests, Landscaping Services Department staff have been exploring new methods to enhance efficiency and reduce costs. The department’s latest initiative focuses on transitioning to eco-friendly solutions for clippings pickup collection, aligning with California SB 1383, which mandates comprehensive organic waste services for all communities.

The Challenge

Since the implementation of SB 1383, the Village has seen a significant increase in clippings pickup requests. In 2023 alone, Landscaping Services processed nearly 2,000 requests from 661 units. This high volume of service requests, particularly during the growing season, has led to increased operational costs and logistical challenges. Our current system, which involves manually collecting and disposing of clippings piles, has become increasingly costly and time-consuming.

Exploring New Options

To address these challenges, the Landscaping Department has proposed a pilot program to test an innovative solution: 25-gallon non-woven buckets. These eco-friendly buckets are an alternative to traditional plastic bins and offer several advantages:

  • Enhanced efficiency: Reducing pickup time and costs, and allows staff to allocate resources more effectively.
  • Environmental impact: By using non-woven buckets, the Village contributes to reducing plastic waste and supports eco-friendly practices.
  • Resident satisfaction: Providing residents with a convenient and functional solution for clippings aligns with VMS Inc.’s commitment to service excellence.

Pilot Program Details

The pilot program will focus on 300 units that request clippings pickups most frequently. Each of these units will receive a non-woven bucket to use for their clippings. Staff will monitor effectiveness of this new approach, evaluating improvements in efficiency and cost savings. Prior to receiving the bucket, each unit selected for the pilot will receive a letter outlining the program.

Benefits of the Pilot Program

The pilot program is set to roll out soon, and we’ll keep you updated on its progress and results. VMS believes this initiative not only addresses current challenges but also sets a precedent for sustainable practices within our community.

Stay tuned for updates and be part of our green waste revolution!

For more Village news, click on the tag “Landscape” below.

重要な車両リマインダー

コミュニティの安全を確保し、居住者の駐車スペースを確保し、混雑を防ぐために、居住者は最新の登録証を居住者サービスに持参してすべての車両を登録する必要があります。

$25のRFIDを購入したい住民は、車で24351 El Toro Roadのコミュニティセンターまで行く必要があります。クリック ここ RFID デカールとそれが村のゲート入場を簡素化する方法の詳細については、こちらをご覧ください。

1週間以上留守にする予定の居住者は、セキュリティサービス部門に連絡してください。 949-580-1400 自分の車両を「セーフリスト」または「引用禁止」リストに追加します。 

非居住者の車両は駐車延長特典を受けることができませんのでご了承ください。未登録の車両は罰金を科せられる場合があります。 

車両登録に関するご質問やサポートについては、居住者サービスまでお電話ください。 949-597-4600コミュニティの安全維持にご協力いただきありがとうございます。

村のニュースをもっと知りたい場合は、下の「村の最新情報」タグをクリックしてください。

災害キットと備品

多くの小売店がサバイバルツールや既製の防災キットを販売しています。地震キットは保安局では現在販売されていませんが、このリストは網羅的でも推奨するものでもありませんが、緊急事態への備えに役立つでしょう。

オンライン小売業者

地元の小売店

村のニュースをもっとご覧になりたい場合は、下の「災害への備え」のタグをクリックしてください。

メンタルヘルスのサポートは常に身近にあります

For many, safeguarding mental health is an ongoing challenge; others may experience sudden-onset feelings of isolation, anxiety and depression.  

No one is immune; for older adults, the issue is especially significant.

According to the Centers for Disease Control and Prevention, suicide rates are rising particularly among those age 65 and older for reasons ranging from depression to grief over the passing of loved ones to chronic illness.

Talking about or taking control of mental health can be tough, whether the difficulty is rooted in fear of stigma, lack of understanding behind unfamiliar feelings, worry over finding the right resources or something else entirely.

However, help is always near, and resources are there when and if you need them.

Confidential Social Services Right Here

The Village’s Social Services Division provides assessments, resources, referrals and much more to residents to help them maintain independence and enhance their quality of life. The team is available from 8 a.m. to 5 p.m., Monday through Friday, at 949-597-4267.

Many Resources Can Help

  • Friendship Line California: A 24/7 crisis intervention hotline and a warm line for nonemergency emotional support calls; 888-670-1360
  • National Alliance of Mental Illness/NAMI Orange County: Provides peer mentor programs and online support groups via Zoom; namioc.org
  • NAMI Orange County Warmline: This free, confidential telephone service provides emotional support and Orange County resources 24/7 at 714-991-6412 (call or text)
  • American Foundation for Suicide Prevention:  800-273-8255 or text TALK to 741741
  • Suicide Prevention Lifeline: Call 1-800-273-8255 or text ANSWER to 839863 to receive free and confidential support 24/7
  • OCLinks: Provides telephone and online support for anyone seeking information or linkage to any of the OC Health Care Agency’s behavioral health services; 855-625-4657ochealthinfo.com/oclinks
  • Call 211 from any phone in OC for help with anything from legal aid to mental health emergencies to housing and transportation. 
  • Call the 988 Suicide & Crisis Lifeline
  • Text the Crisis Text Line from anywhere in the USA to text with a trained crisis counselor. Text HOME to 741741 to reach a volunteer crisis counselor.

Many therapists and counselors offer telehealth services. If you already have a counselor or therapist (even if you haven’t seen them in a while), call their office and ask about telehealth services or virtual counseling/therapy.

村のニュースをもっと知りたい場合は、下の「村の最新情報」タグをクリックしてください。 

ゴルフカートとゴルフカー

ゴルフ カートやゴルフ カーの運転は、特に景色の美しい村の敷地内では楽しくて便利ですが、どちらかを運転する前にルールを知っておくことが重要です。

ゴルフカート

ゴルフ カートは、次のすべての特性を備えた自動車です。 

  • 少なくとも3つの車輪が地面に接している
  • 空車重量が1,300ポンド未満であること
  • 時速20マイル以下で運転するように設計
  • ゴルフ用具と乗客を運ぶために設計 
  • カリフォルニア州の自動車登録が免除される

ゴルフカートは、一時停止標識、速度制限、駐車、GRFデカールなど、GRFの車両、駐車、交通規則をすべて遵守する必要があります。ゴルフカートの例外は以下の通りです。

  • ゴルフカートを運転するのに運転免許は必要ありません。
  • 政府による車両登録は必要ありません。

非居住者がゴルフカートを運転する場合は、16歳以上で居住者の同伴が必要です。ゴルフカートの運転者は、日没後30分から日の出前30分まではヘッドランプとテールランプを点灯する必要があります。ゴルフカートは舗装道路のみを走行してください。舗装道路以外での走行は、1つの例外を除き禁止されています。GRFの27ホールゴルフコースでは、ゴルフコースの規則に従い、限られた範囲で舗装道路以外での走行が許可されています。 

ゴルフカー

ゴルフカーは、低速車 (LSV) または近隣電気自動車 (NEV) のすべての属性を備えた自動車です。 

  • 4つの車輪を持つ
  • 車両総重量が3,000ポンド未満であること
  • 舗装された平坦な路面において時速20マイル以上25マイル以下の速度に達するように設計されている
  • 最高速度時速35マイルで公道を合法的に走行できます
  • 公道では政府による自動車登録が必要

ゴルフにおけるゴルフカートとゴルフカーの主な違いは、ゴルフカーはゴルフコース内への乗り入れができないことです。ただし、ゴルフカーはビレッジ内の舗装されたゴルフカート専用道路を走行できます。ビレッジ外では、ゴルフカーは自動車とみなされ、カリフォルニア州の運転規則に従う必要があります。

ゴルフカートとゴルフカーの両方

ゴルフカートまたはゴルフカーを運転する場合は、他の自動車と同様に、GRFの車両、駐車、交通規則をすべて遵守してください。ゴルフカーとゴルフカートは、舗装されたゴルフカート専用道路を走行できます。

ゴルフカートおよびゴルフカーは舗装されたカート道を走行できます。ゴルフカート道では、すべての運転者は以下の義務を負います。 

  • 合理的かつ慎重に低速で走行してください。 
  • すべての歩行者の安全に十分配慮してください。 
  • すべての歩行者に通行権を譲ってください。 

カート通路への駐車は、指定された駐車スペースを除き禁止されています。歩道、風通しの良い通路、パティオへの車の乗り入れや駐車は禁止されています。 

村のニュースをもっと知りたい場合は、下の「村の最新情報」タグをクリックしてください。

ラグナヒルズDMVは10月11日に閉鎖

カリフォルニア州運輸局は、23535 Moulton Parkway にあるラグナヒルズ支店を 10 月 11 日金曜日午後 5 時に永久に閉鎖します。州機関によると、「1987 年に開設されたラグナヒルズ事務所は、DMV の現在のニーズを満たしていません。」

DMV はさらに、90% 以上の取引がスマートフォン、タブレット、ラップトップ、またはコンピューター経由で利用可能であると述べています。DMV のほとんどの業務は、オンラインまたは郵送、州全体にある DMV キオスク、電話、または DMV ビジネス パートナーを通じて完了できます。

顧客は、次の不在時取引オプションを完了できます。

  • 期限が過ぎていない、または住所変更を必要としない簡単な車両登録の更新 
  • 対面での手続きを必要としない運転免許証の更新
  • 車両の所有履歴を示す車両登録記録のコピーの要求
  • 運転者の履歴を示す運転免許証の記録のコピーの要求
  • 紛失または盗難にあった運転免許証の再発行

お客様は、 サービスアドバイザー で カナダ政府 DMVのタスクを完了するためのオプションについて学びます。ペーパーレスの車両登録と運転免許証の更新通知に登録するには、顧客はサインインするか、安全なオンラインアカウントを作成する必要があります。 カナダ政府 そしてオプトインします。

REAL ID 申請の完了など、一部の取引では依然としてオフィスへの訪問が必要です。ただし、DMV では、オフィスでの滞在時間を短縮するために、オンラインで申請を開始することを顧客に推奨しています。

10 月 11 日以降のオフィス訪問については、次の DMV の場所を参照してください。

  • サンタアナ:1330 East 1st St.
  • コスタメサ: 650 West 19th St.
  • サンクレメンテ: 2727 Via Cascadita

村のニュースをもっと知りたい場合は、下の「村の最新情報」タグをクリックしてください。

クラブハウス1プロジェクトは予定通り進行中

クラブハウス1の改修プロジェクトは予算内で予定通り進められており、8月末の完成を目指しています。会議室は、新しい簡易キッチン、床、壁、LED照明、そして塗装で改修されました。新しいビリヤードルームには専用の簡易キッチンが設置されました。トイレはタイル張りと床の張り替えが行われ、新しい備品、スタンド、鏡が設置されました。宴会場の床は再仕上げされ、新しい窓が設置され、新しいサウンドボードの設置も予定されています。

暫定タイムライン

  • 9月3日:レクリエーションスタッフが入居手続きを開始
  • 9月16日:ソフトな再開により、入居手続きが続く間、トラブルシューティングがサポートされます。
  • プール1は早めに再開される可能性があります
  • 10月にグランドオープンイベントを開催します(日程未定)

見る 8月10日「この日」 プロジェクト マネージャーの Guy West が出演する Village YouTube チャンネルで、今後の詳細情報をご覧ください。

村のニュースをもっと知りたい場合は、下の「村の最新情報」タグをクリックしてください。

ライブチャット(クリックしてウィンドウを閉じる)