YouTubeでVillage Televisionを視聴する

Be sure to visit Village Television’s YouTube channel and browse the thousands of videos from Laguna Woods Village clubs, entertainment events, board meetings, the “This Day” program and important information from VMS CEO Jeff Parker. The work of Village Television’s production team is highlighted in videos such as “Tales in the Woods,” “Good Day OC” and “Español in Laguna Woods,” and the array of the communities’ interest is seen in numerous videos, from the hundreds of clubs and performances.

More videos are added each day!

村のニュースをもっと知りたい場合は、下の「村の最新情報」タグをクリックしてください。

VMSの成功の測定と比較

過去数ヶ月にわたり、VMS取締役会はVMS Inc.の経営幹部に対し、「ベンチマーキング」を実施してきました。これは、組織、その業務、および/またはプロセスを、同業他社またはより広範な市場における他社と比較するプロセスです。ベンチマーキングは、企業がプロセス、アプローチ、およびテクノロジーを改善するためのアイデアを生み出し、コスト削減、顧客満足度の向上、そして継続的な改善のための青写真を提供するのに役立ちます。

綿密な調査と複数のレビューを経て、ラグナ・ウッズ・ビレッジの会員の皆様にVMSベンチマークレポート(2024年9月版)をご提供いたします。このレポートは、VMSのパフォーマンス、実践、戦略計画の改善に向けた取り組みを導き、会員の皆様にVMSのサービス内容や、類似組織とのコスト比較をより深く理解していただくことを目的としています。

レポートの調査と比較

このレポートは、VMS社の9つの部門が提供するサービスとコストを、営利企業、政府機関、そしてレジャーワールド・シールビーチやロスモア・ウォルナットクリークといった年齢制限のある姉妹施設が提供するサービスと比較しています。VMS社のスタッフによる調査には、予算とウェブサイトのレビュー、インタビュー、見積もり、サービスレベル、提案依頼書、人件費などが含まれています。

結果からわかること

VMS ベンチマーク レポート – 2024 年 9 月では、VMS が提供するサービスは同等の組織よりも低コストで提供されていること、また、サービス レベルの向上には、該当する場合、コストの増加が伴うことが強調されています。                

調査の結果、VMSは自己管理型、会員所有型の非営利法人として、コスト管理、サービスレベル、規模の経済性など、調査対象組織と比較して明確な優位性を有していることが明らかになりました。その他の優位性としては、会員のエンゲージメント、会員ニーズへの柔軟性と対応力、そして会員が透明性と説明責任を優先できる能力などが挙げられます。 

レポート全文はこちら

VMS Inc.が提供するサービスについての知識を広げ、同社が類似の組織とどのように比較されるかを確認したい場合は、クリックしてください。 ここ 完全なVMSベンチマークレポート(2024年9月)を閲覧および/またはダウンロードするには、こちらをクリックしてください。レポートは次の場所にあります。 ラグナウッドビレッジ > ドキュメント > VMS。   

レポートの詳細と概要は、次号の Village Breeze マガジンの VMS ボード セクションに掲載されます。

村のニュースをもっと知るには、下の「村の最新情報」タグをクリックしてください。

2024年9月/10月 ビレッジブリーズ

The cover of the September/October Village Breeze features a vintage snapshot that captures Clubhouse 1 in the very early days of the Village.

この号の内容

  • Meet department leaders who oversee VMS General Services and Broadband Services.
  • Dive into a recap of 1964, the year the community opened in Laguna Hills.
  • Learn more about the story behind Laguna Woods Village.
  • Get a taste of South Orange County’s ranching era through the Moulton Museum.
  • Explore tips for smart TVs, streaming content and getting the most out of your viewing experience.
  • 取締役会からの最新情報を読んでください。

ビレッジブリーズを見つける場所

Village Breeze は、米国郵便公社の Every Door Direct プログラムを通じて各荘園に配達されます。ただし、配達が行き届かなかった場合は、村内の各所で入手できます。

  • クラブハウス1、2、4、5、7オフィス
  • コミュニティセンター: 居住者サービス、コンシェルジュデスク、フィットネスセンター、レクリエーションオフィス
  • 乗馬センター事務所
  • ガーデンセンター2オフィス
  • ゴルフプロショップ、パー3オフィス
  • テニスクラブハウス
  • 村の図書館

ビレッジのニュースをもっと知りたい場合は、下の「The Village Breeze」タグをクリックしてください。

Wildfire and Air Quality Alerts

Wildfire is scary—particularly when it’s close to home, like the Airport Fire. The best way for OC residents to stay up to date on local fire events is to visit the Orange County Fire Authority at OCFA.org or follow them at x.com/OCFireAuthority. Find additional information about all California wildfires at fire.ca.gov/incidents.

Be sure to enroll in the county’s mass notification system, Alert OC, to receive updates at ocgov.com/about-county/emergency. By registering with AlertOC, time-sensitive messages may be sent to your home, mobile or business phone. Text messages may also be sent to mobile phones and email accounts.

OC Smoke-Related Health Advisory

The OC Health Care Agency (HCA) has issued a health advisory due to smoke drift from local wildfires. The health advisory follows a wildfire smoke advisory for parts of Southern California from the South Coast Air Quality Management District (AQMD), which indicates unhealthy air quality for parts of Orange County. The HCA urges individuals in smoke-impacted areas to exercise caution and avoid unnecessary outdoor activity.
“Individuals with heart and respiratory diseases, older adults, children and pregnant women are among those who can be most directly affected by smoke exposure,” said County Health Officer Dr. Regina Chinsio-Kwong. “Air pollution levels from the fire can change rapidly, depending on weather conditions, so we especially recommend that individuals in these higher-risk groups limit outdoor activity and physical exertion until the situation is over.”

Other recommendations include:

  • Keep home windows and doors closed, and use your air conditioner on recirculate mode, if available, to limit the intake of outdoor air and keep your home comfortable.
  • Keep your mouth and nasal passageways moist by drinking lots of water to help your body filter out potentially harmful particles in the smoke.
  • Contact your health provider if you have symptoms such as chest pain, chest tightness, shortness of breath or severe fatigue. Those who have not been previously diagnosed with lung or heart disease may begin having problems in smoky conditions.  
  • Those with asthma should follow an asthma management plan, making sure to have at least a five-day supply of asthma medication on hand.

For more information on the smoke advisory visit the AQMD website

村のニュースをもっと知るには、下の「村の最新情報」タグをクリックしてください。

ライトアップホープ OC'

オレンジ郡保健局(HCA)は、自殺予防への意識向上と希望の普及に向けた継続的な取り組みの一環として、9月の自殺予防月間に「Light Up Hope OC」キャンペーンを再開することを発表します。このキャンペーンは、州全体で自殺防止に取り組む「Strive for Zero(ゼロを目指して)」イニシアチブの一環です。オレンジ郡は、郡庁舎を自殺予防の公式カラーである青緑と紫でライトアップします。
「ライト・アップ・ホープOCは、郡がすべての人、特に退役軍人、高齢者、LGBTQ+コミュニティのメンバー、移民など、歴史的に自殺による死亡で最も大きな打撃を受けてきたリスクの高い人々に対する自殺防止に尽力していることを示しています」と、第3地区のドナルド・P・ワグナー郡管理委員会委員長は述べ、支援が受けられることを強調しました。「もしあなたやあなたの知り合いが自殺願望に苦しんでいる場合は、9-8-8に電話するか、ウェブサイトをご覧ください。」 lightuphopeoc.com リソースのために。」
「たとえ一人でも自殺は多すぎます」と、HCAディレクターのベロニカ・ケリー博士は述べています。「『Light Up Hope OC』キャンペーンと、HCAのウェルネス・自殺予防オフィスの継続的な取り組みを通じて、オレンジ郡における自殺ゼロを目指しています。私たち全員が自殺予防の役割を担っています。オレンジ郡のコミュニティの皆様には、メンタルヘルスを最優先に考え、互いに支え合い、苦しんでいるかもしれない大切な人と自殺予防について話し合うことをためらわないでください。」 

詳細情報とリソース

自殺の兆候や「Light Up Hope OC」キャンペーンの詳細については、 lightuphopeoc.com.

緊急の支援やサポートが必要な場合は、全国自殺予防ライフライン(9-8-8)までお電話ください。その他のリソースについては、こちらをご覧ください。 ocnavigator.org または電話 855-OC-リンク.

村のニュースをもっと知るには、下の「村の最新情報」タグをクリックしてください。

Color the United Mutual World

On Thursday, September 19, at 9:30 a.m. in the Community Center board room, the United Architectural Control and Standards Committee (ACSC) will discuss potential changes to the mutual’s exterior paint color palette. This is an opportunity to help shape the look and feel of your community, and attendance, participation and feedback are encouraged. 

村のニュースをもっと知るには、下の「村の最新情報」タグをクリックしてください。

Cheers to 60 Years!

This Monday, September 9, at Clubhouse 2, from 5 to 7:30 p.m., celebrate the Village at 60 with entertainment by the Woods Combo, giveaways and the many volunteers and partners who help make our community the special diamond jewel you love. In the Clubhouse 2 ballroom area, enjoy displays and meet representatives from:

  • Laguna Woods History Center, Foundation of Laguna Woods, Village Community Fund, Thrive
  • GRF, United Mutual, Third Mutual and Mutual No. Fifty (The Towers) boards
  • VMS Recreation, Security (with the Disaster Preparedness Task Force), Social Services, Transportation, Landscaping, Media and Communications
  • City of Laguna Woods, El Toro Water District, CR&R
  • Moulton Museum and Saddleback Emeritus and the Age Well Florence Sylvester Senior Center

MemorialCare, celebrating its 50番目 anniversary and longstanding relationship with the Village, will join as party sponsor with free swag and healthy treats, displays, free ice cream, free chair yoga (at 5:15, 5:40 and 6:05 p.m.—and free yoga mats while supplies last) a health insurance/Medicare expert to answer questions and more!

Great Food and Beverage Options

Hot dogs, burgers, chicken wraps, chips and sodas will be available for purchase from 19 Restaurant at the back patio grill, and Killer Tacos food truck will also be on site for additional food purchases (with vegetarian options). The GRF no-host bar will be on site with a signature cocktail and other beverages. No outside alcohol is permitted.

Front and back patio seating at Clubhouse 2 will be limited, so attendees are welcome to bring lawn chairs.

Free Shuttle Service

Transportation will provide complimentary shuttle service to and from Clubhouse 7, the Community Center and the employee parking (off Campo Verde) to accommodate Clubhouse 2 parking overflow. Buses will run from 4:30 to 8 p.m.

Village Merch Available for Sale

Recreation will be selling Village merch at its table near the Clubhouse 2 office.

Looking forward to seeing you there!

詳細については、メールでお問い合わせください。 レクリエーション@vmsinc.org.

村のニュースをもっと知りたい場合は、下の「村の最新情報」タグをクリックしてください。

ライブチャット(クリックしてウィンドウを閉じる)