ブーマーズクラブホリデーディナーダンス

クラブハウス5
12月17日(土)
午後4時30分
$35

その ブーマーズクラブ クラブ会員の皆様への感謝の気持ちを込めて、ホリデーディナーダンスで季節をお祝いいたします。会員の皆様は、ゲスト1名様までご招待いただけます。クリスマスのビュッフェには、盛りだくさんのお料理、キャロルの歌声、そしてサンタの訪問をお楽しみください。ディナーの後は、60年代、70年代、80年代、90年代、そして2000年代のクラシックロックとポップスを専門とする多才なカバーバンド、AfterPartyのビートに合わせて、思いっきり体を揺らしましょう。

今年、クラブでは新しい友情や人間関係を築きたい方のために、独身者専用のテーブルをいくつか設けます。ご興味のある独身者は、 949-415-8030 シングル専用テーブルの席を確保する。

クラブの Webサイト チケットの空き状況については、お電話にてお問い合わせください。 949-415-8030、メール thebabyboomersclub@gmail.com またはクラブの Webサイト.

アメリカン・ボールルーム・ダンス・クラブのホリデーディナー

クラブハウス5
2022年12月9日(金曜日)
午後6時
会員用$30、ゲスト用$35

ドレッシーな服装で、ホリデーディナーとダンスをお楽しみください。 アメリカンボールルームダンスクラブディナーには、ランチドレッシングとイタリアンドレッシングのサラダ、マッシュルームソースのチキン・コルドン・ブルー、ベジタリアンナスのパルメザンチーズ、ライスピラフ、ブロッコリー、ニンジン、ロールパンとバター、デザートのチョコレートクリームパイが含まれます。カフェインレスコーヒー、水、ワインもご用意しております。 

夕食後のダンスは入場禁止です。小切手はAmerican Ballroom Dance Club宛てにご記入の上、Debbie Waltz, 25975 Atherton Avenue, Laguna Hills, CA 92653までご郵送ください。

詳細については、パトリシア・ガッツィンまでお問い合わせください。 949-230-5430 またはメール Path25267@gmail.comまたはアメリカンボールルームダンスクラブを訪問してください Webサイト.

脳の健康の6つの柱

クラブハウス1 アートルーム  
12月12日(月曜日)
午前10時
無料

脳の健康を守り、認知機能低下のリスクを軽減する方法について洞察に満ちた視点を発見してください。 フィットブレインクラブ12月の会議では、ヘルプラインサービスコーディネーターのTraci Bell氏(MSW)が アルツハイマー病 オレンジカウンティが「脳の健康の6つの柱」について講演します。加齢に伴う記憶力と学習能力の変化、脳の健康に対する潜在的なリスクや脅威などについて学びます。

軽食をご用意しております Adapt2It 家庭用医療用品.

詳細については、Sunshine Luteyまでお問い合わせください。 949-278-6454 または サンシャインルティー@gmail.com.

健康的な老化に興味がありますか? フィットブレインクラブ ラグナウッズビレッジの アルツハイマー病 オレンジカウンティ脳の健康、記憶、将来の計画などに関するトピックについてゲストスピーカーが講演します。フィットブレインクラブは毎月第2月曜日の午前10時に開催されます。

TV6が2022年のホリデーショーを放送

ヴィレッジテレビ  
Thursdays in December (December 1, 8, 15, 22 & 29)
午後7時
無料

Sit back and listen or sing along to 32 holiday songs performed by 16 サンシャインパフォーマンスクラブ members and friends. This Zoom show originally was performed for the Healthy Aging Center.

Performers are pictured above from top row left: Dongdong, Jane, Caroline, Maria, Ana; second row: Denise, Phil and Cheryl, Susan, Scott, David; third row: Sunshine, Judy, Grace, Frank; bottom row: Sharone, Mark.

TV6での放送を見逃した方は、 ここをクリック YouTubeで視聴できます。

詳細については、Sunshine Luteyまでお問い合わせください。 949-278-6454 または サンシャインルティー@gmail.com、またはサンシャインパフォーマンスクラブを訪れてください Webサイト.

ECに新たな馬が登場

The Village Equestrian Center welcomes two new horses to the herd, Lexi and O’Hara. 

Lexi, our beautiful new “red” mare, is a seasoned lesson horse from Orange, California. She is 16 hands and 18 years old, with a beautiful chestnut coat. She is a seasoned professional who is always looking to please. Previously she was a dressage horse and a school horse for children. We are very excited to have her in the program.

Lexi

O’Hara, our wonderful second “redhead” mare, is as beautiful as her namesake, Scarlett. She is another well-versed lesson horse from Lincoln, California. This 18-year-old, sweet-as-can-be gentle giant is our tallest lesson horse at 16.3 hands. From packing around children over jumps to going down trail she does it all. Previously she was a competitive jumper. We are very lucky to have her.

O’Hara

The Equestrian Center, located at 24312 El Toro Road, offers tours on Wednesdays and Thursdays at 2 p.m. and on Fridays, Saturdays and Sundays at 12:30 and 2 p.m.

村のニュースをもっと知りたい場合は、下の「村の最新情報」タグをクリックしてください。

ラグナウッズ図書館が開館

The Laguna Woods library, located at city hall at 24264 El Toro Road, is open for regular hours during construction: Monday through Friday from 10 a.m. to 12:30 p.m. and 1 to 4:30 p.m. 

The entrance and book drop have been moved temporarily to the left side of the building closest to the street.

To view upcoming events, visit ocpl.org/libraries/laguna-woods. For more information about the library, email ocpl.lagunawoods@occr.ocgov.com or call 949-476-4600. 

村のニュースをもっと知りたい場合は、下の「村の最新情報」タグをクリックしてください。

退役軍人を称える

Don’t miss an opportunity to honor our veterans this Veterans Day on Friday, November 11, from 10 to 11 a.m. at the Clubhouse 2 front patio. Light refreshments will be served.

Event Program

  • いらっしゃいませ 
  • Presentation of Colors: American Legion Post 257 Color Guard
  • Invocation 
  • Pledge of Allegiance 
  • National Anthem
  • City Welcome
  • Keynote Speakers: U.S. Marine Corps Sergeant (retd) Sam DeBaca and American Legion Post 257 Chaplain Alan Clark
  • Benediction 
  • God Bless America

Call 949-597-4285 for more information.

村のニュースをもっと知りたい場合は、下の「村の最新情報」タグをクリックしてください。

今すぐVMSに応募して働きませんか?

Village Management Services Inc. (VMS), the self-owned professional management company for Laguna Woods Village, seeks part-time employees to fill various positions throughout the community, including recreation leaders, community center attendants, bus drivers, gate ambassadors and more.

募集中のポジションを見るには、 ラグナウッドビレッジ クリック キャリア ホームページの下部にある「現在の求人情報を検索」の下にある 住民興味のある求人をクリックして詳細を確認し、ご応募ください。最新情報は定期的にご確認ください。 

村のニュースをもっと知りたい場合は、下の「村の最新情報」タグをクリックしてください。

ユナイテッド特別公開会議

On Monday, November 14, at 1 p.m. in the Community Center board room (24351 El Toro Road), the United Investment Ad Hoc Committee and two outside professional advisors will present to the board and members in attendance:

  • A description of United’s current investment portfolio
  • Reasons for the decline in the portfolio’s value
  • Recommendations for preserving existing investment balances and future alternatives

The meeting will also feature a Q&A opportunity for both board members and community members to query the advisors.

Following the presentation and Q&A session, the board will vote to either keep the existing portfolio or make a change. 

Members who are unable to attend in person may participate in the meeting virtually via the following Zoom link: https://zoom.us/j/95563492734.

村のニュースをもっと知りたい場合は、下の「村の最新情報」タグをクリックしてください。

ラグナビーチ動物保護サービスがコヨーテについて語る

村のコミュニティはコヨーテの生息地に隣接しており、 イヌ科 目撃情報はかなり多いです。コヨーテは人間をほとんど、あるいは全く恐れません。通常は人間にとって危険ではありませんが、住民の中には自分自身やペットの身の安全を心配する人もいます。 

One of the best ways to combat fear is through education. To help residents understand their coyote cohabitants, in her most recent episode of “Discovering Laguna Woods Village,” host Cyndee Whitney interviews Laguna Beach animal services officer David Pietarila to help increase awareness. Officer Pietarila shares great information about coyotes in and around the Village, tips for walking with or without a dog, insight into coyote behavior and much more. 

ここをクリック この重要な「ラグナウッズビレッジを発見」エピソードをビレッジテレビのYouTubeチャンネルで視聴するには(youtube.com/c/VillageTelevision).

詳細情報とリソース

ラグナビーチ警察署動物サービス課は、村内で発生した野生動物の被害に対応しています。遭遇した場合は、949-497-0701までお電話いただくか、メールでご連絡ください。 coyotes@lagunabeachcity.net

ペットを守るために以下の手順を実行してください。 

  • コヨーテとの間に快適な距離を保ってください。コヨーテは脅されたり追い詰められたりすると防御行動をとることがあります。 
  • 攻撃的な行動をするコヨーテに遭遇した場合は、コヨーテとの距離を広げてください(獲物や家族に近づきすぎている可能性があります)。
  • Don’t ever feed coyotes (or any wild animal—it’s illegal in California and prohibited in the Village)
  • 落ちた果物や溜まった水など、潜在的な食料源や水源を排除する
  • ペットに室内で餌を与える
  • 猫や小型犬は屋内で飼育するか、屋外にいるときは注意深く監視してください。
  • 犬の散歩には伸縮リードを使用しないでください
  • ゴミは蓋付きの頑丈な容器に保管してください
  • 庭やパティオを茂った低木や雑草などの隠れ場所にならないようにする 

村のニュースをもっと知りたい場合は、下の「村の最新情報」タグをクリックしてください。

ライブチャット(クリックしてウィンドウを閉じる)